Noël & Marquet Catalogue 2

Page 1

VOLUME 2
Atmospheres
Create unique living spaces.

Atmospheres

EN We invite you to join us on an inspiring journey. Let’s explore the NOËL & MARQUET collection through new atmospheres and discover our latest additions. Be inspired by the unlimited possibilities, reflected in a variety of destinations, cultures and styles across Europe.

IT Ti invitiamo ad unirti a noi in un viaggio stimolante. Esplora la collezione NOËL & MARQUET attraverso nuove atmosfere e scopri le nostre ultime novità. Lasciati ispirare dalle possibilità illimitate, che si riflettono in una varietà di destinazioni, culture e stili in tutta Europa.

ES Le invitamos a acompañarnos en un viaje inspirador. Explore la colección NOËL & MARQUET a través de nuestros nuevos ambientes y descubra nuestras últimas incorporaciones. Déjese inspirar por las ilimitadas posibilidades, reflejadas en una variedad de destinos, culturas y estilos de toda Europa.

PT Convidamo-lo a juntar-se a nós numa viagem inspiradora. Explore a coleção NOËL & MARQUET através de novos ambientes e descubra as nossas últimas novidades. Deixe-se inspirar pelas possibilidades ilimitadas, reflectidas numa variedade de destinos, culturas e estilos em toda a Europa.

3
6 Patisserie in Brussels 16 Apartment in Valencia 30 Concept store in Hamburg 46 House near Rotterdam 4
64 Apartment in Vienna 74 Hotel in London 86 Getaway in Denmark 98 Apartment in Turin 5

An eye-candy patisserie in Brussels

EN From the counter to the walls; from plates to lights: a sugary-shaded patisserie unfolds, a dreamy escape nestled in the streets of the Belgian capital.

Blushing tones, soft hues and round patterns creating the pop attitude of this polished interior. A refined poetic vision of a cocoon for one with a sweet tooth.

ES Del mostrador a las paredes; de los platos a las luces: se despliega una pastelería de tonos azucarados, una escapada de ensueño enclavada en las calles de la capital belga.

Tonos ruborizados, matices suaves y patrones redondos que crean la actitud pop de este pulido interior. Una refinada visión poética de un capullo para golosos.

IT Dal bancone alle pareti; dai piatti alle luci: una pasticceria dalle dolci sfumature si dispiega, una fuga da sogno incastonata nelle strade della capitale belga.

Toni sfumati, tinte tenui e motivi rotondi creano l'atteggiamento pop di questo interno raffinato. Una visione poetica e raffinata chicca per golosi. PT Do balcão às paredes; dos pratos aos candeeiros: uma pastelaria de tons açucarados desenrola-se, uma fuga de sonho aninhada nas ruas da capital belga.

Tons de cor, matizes suaves e padrões redondos criam a atitude pop deste interior polido. Uma visão poética refinada de um casulo para quem gosta de doces.

6
DESTINATION
7
1 WD2 2 WL13 3 Z19 4 ARC S 5 ARC L 6 FT2 BLACK 1 2 4 5 6 3
9 4 5 6
2 4 5 6 3 2 WL13 3 Z19 4 ARC S 5 ARC L 6 FT2 BLACK Scan to see before & after
2 2 5
Scan to see before & after 4 8 7 2 2 WL13 4 ARC S 7 AD23 8 FL11
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web 2 WL13 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + ARC S, ARC L 1 WD2 WALLSTYL ® 70 x 15 x 2000 mm 3 Z19 ARSTYL ® 79 x 79 x 2000 mm 79 79 6 FT2 BLACK WALLSTYL ® 58 x 13 x 2000 mm 7 AD23 ARSTYL ® 185 x 115 x 2000 mm 115 185 NEW NEW 380 950 950 380 380 950 950 380 4 ARC S ARSTYL ® 950 x 380 x 14,5 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL13 5 ARC L ARSTYL ® 950 x 380 x 14,5 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL13 NEW Patisserie in Brussels PRODUCTS 15 70 15 70 14,5 25 14,5 25 8 FL11 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Ber trand Lejoly + ARC S, ARC L 14,5 25 13 58
14

Arc S Arc L

ARC L ARSTYL ®

950 x 380 x 14,5 mm

Design Bertrand Lejoly

+ FL11, WL13

ARC S ARSTYL ®

950 x 380 x 14,5 mm

Design Bertrand Lejoly

+ FL11, WL13

EN Our new wall panels, Arc S and Arc L, are a reinterpretation of a traditional wainscotting. Characterized by a harmonious silhouette, the delicate contrast of straight and round lines creates a subtle outline around the curved surface.

IT I nostri nuovi pannelli a parete, Arc S e Arc L, sono una reinterpretazione di un rivestimento tradizionale. Caratterizzati da una silhouette armoniosa, il delicato contrasto tra linee dritte e rotonde crea un contorno sottile intorno alla superficie curva.

ES Nuestros nuevos paneles de pared, Arc S y Arc L, son una reinterpretación de un machihembrado tradicional. Caracterizados por una silueta armoniosa, el delicado contraste de líneas rectas y redondeadas crea un sutil contorno alrededor de la superficie curva.

PT Os nossos novos painéis de parede, Arc S e Arc L, são uma reinterpretação de um lambrim tradicional. Caracterizado por uma silhueta harmoniosa, o contraste delicado de linhas rectas e redondas cria um contorno subtil em torno da superfície curva.

15
NOVELTIES 380 950 950 380 380 950 950 380
NEW NEW

A sunny design-filled apartment in Valencia

EN The urban sanctuary of an art enthusiast, brimming with light and soul. A sophisticated gem in the heart of Valencia.

Where refined classic flair meets a modern take on Mediterranean aesthetics: earthy shades and sunny tones, reviving the historical architecture in a quiet elegance.

ES El santuario urbano de un entusiasta del arte, rebosante de luz y alma. Una sofisticada joya en el corazón de Valencia.

Donde el estilo clásico refinado se encuentra con una visión moderna de la estética mediterránea: tonos terrosos y soleados, que reviven la arquitectura histórica con una elegancia sosegada.

IT Il rifugio urbano di un appassionato d'arte, pieno di luce e anima. Un gioiello sofisticato nel cuore di Valencia.

Dove un raffinato stile classico incontra un'interpretazione moderna dell'estetica mediterranea: sfumature di terra e toni solari, che fanno rivivere l'architettura storica in una tranquilla eleganza.

PT O santuário urbano de um entusiasta da arte, cheio de luz e alma. Uma joia sofisticada no coração de Valência.

Onde o requinte clássico se encontra com a modernidade da estética mediterrânica: tons terra e tons solares, reavivando a arquitetura histórica com uma elegância tranquila.

16
DESTINATION
17
1 2 3 3 4 5 1 Z16 ( FLEX ) 2 Z19 ( FLEX ) 3 Z13 ( FLEX ) 4 WB2 5 FL2 ( FLEX )
6 7 8 6 WL13 7 WL11 8 WL12
Scan to see before & after
3 Z13 ( FLEX ) 4 WB2 6 WL13 7 WL11 8 WL12 9 FL4 10 WL6-2200 11 Z1550 12 TL 6 7 8 9 11 10 12 4 3
12 11 4 15 9 3 Z13 ( FLEX ) 4 WB2 9 FL4 11 Z1550 12 TL 15 WL1 Scan to see before & after 3
14 13 10 16 17 10 WL6-2200 13 Z10 14 Z102 16 WL3 17 FL17
19 20 21 22 22 23 24 6 6 WL13 19 Z40 20 WL4 21 WL2 22 FL11 23 DORIQUE 24 ARC S
1 Z16 FLEX ARSTYL ® 70 x 50 x 2000 mm + Z16 70 50 3 Z13 ARSTYL ® 80 x 22 x 2000 mm + Z13 FLEX 80 22 25 Apartment in Valencia PRODUCTS 2 Z19 ARSTYL ® 79 x 79 x 2000 mm + Z19 FLEX 2 Z19 FLEX ARSTYL ® 79 x 79 x 2000 mm + Z19 79 79 79 79 12 TL NOMASTYL ® 150 x 150 x 2000 mm 150 150 19 Z40 ARSTYL ® 174 x 174 x 2000 mm 174 174 20 WL4 WALLSTYL ® 100 x 40 x 2000 mm 40 100 40 100 11 Z1550 ARSTYL ® 80 x 19 x 2000 mm 80 19 1 Z16 ARSTYL ® 70 x 50 x 2000 mm + Z16 FLEX 70 50
26 NEW NEW NEW 14 Z102 ARSTYL ® 200 x 200 mm + Z10 200 200 15 WL1 WALLSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm 38 18 18 38 16 WL3 WALLSTYL ® 38 x 16 x 2000 mm 38 16 21 WL2 WALLSTYL ® 40 x 20 x 2000 mm 20 40 20 40 22 FL11 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Ber trand Lejoly + ARC S 14,5 25 38 18 13 Z10 ARSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm 380 950 950 380 24 ARC S ARSTYL ® 950 x 380 x 14,5 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL13 23 DORIQUE ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11 14,5 300 14,5 25 14,5 25 11 25 11 25 6 WL13 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly 8 WL12 WALLSTYL ® 25 x 11 x 2000 mm 3 Z13 FLEX ARSTYL ® 80 x 22 x 2000 mm + Z13 80 22 15 50 15 50 7 WL11 WALLSTYL ® 50 x 15 x 2000 mm NEW
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web 4 WB2 WALLSTYL ® 162 x 100 x 35 (20) mm 17 FL17 WALLSTYL ® 170 x 18 x 2000 mm 18 170 5 FL2 FLEX WALLSTYL ® 120 x 15 x 2000 mm 5 FL2 WALLSTYL ® 120 x 15 x 2000 mm 15 120 15 120 9 FL4 WALLSTYL ® 150 x 20 x 2000 mm 20 150 100 162 10 WL6-2200 WALLSTYL ® 75 x 22 x 2200 mm 22 75 22 75
28

WL12 WL13

EN The new additions WL11, WL12 and WL13 complete our collection of classical chair rails. Their subtle and balanced shapes add new creative possibilities, especially the WL13 profile, which matches perfectly with the Arc wall panels.

IT Le nuove aggiunte WL11, WL12 e WL13 completano la nostra collezione di cornici da parete classiche. Le loro forme sottili ed equilibrate aggiungono nuove possibilità creative, soprattutto il profilo WL13, che si abbina perfettamente ai pannelli a parete Arc.

ES Las nuevas incorporaciones WL11, WL12 y WL13 completan nuestra colección de guardasillas clásicas. Sus formas sutiles y equilibradas añaden nuevas posibilidades creativas, especialmente el perfil WL13, que combina a la perfección con los paneles de pared Arc.

PT As novas adições WL11, WL12 e WL13 completam a nossa coleção de guardas cadeiras clássicas. As suas formas subtis e equilibradas acrescentam novas possibilidades criativas, especialmente o perfil WL13, que combina perfeitamente com os painéis de parede Arc.

NEW
29
NOVELTIES
WL11
14,5 25 14,5 25 11 25 11 25 WL13 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand
WL12 WALLSTYL ® 25 x 11 x 2000 mm 15 50 15 50 WL11 WALLSTYL ® 50 x 15 x 2000 mm NEW
Lejoly

A vibrant store in the heart of Hamburg

EN Just around the corner of Hamburg’s former docks, inspired by its unique pattern of brick façades. A sparky futuristic presence, a splash of colours. The monumental, saturated volumes catch the eye through the window as the sharp and minimal essence lures design-seekers inside.

A textural interior composed of strong lines and generous arcs, flooded in a bold interplay of primary yellow, blue and pink. All over, the modular light ceiling casting a sculptural glow.

IT Proprio dietro l'angolo degli ex docks di Amburgo, ispirato dal suo modello unico di facciate in mattoni. Una presenza futuristica e scintillante, un'esplosione di colori. I volumi monumentali e saturi catturano lo sguardo attraverso la finestra, mentre l'essenza nitida e minimale attira i cercatori di design all'interno.

Un interno materico composto da linee forti e archi generosi, inondato da un'audace interazione di giallo, blu e rosa primari. Su tutto, il soffitto luminoso modulare proietta un bagliore scultoreo.

ES A la vuelta de la esquina de los antiguos muelles de Hamburgo, inspirado en su singular patrón de fachadas de ladrillo. Una chispeante presencia futurista, un derroche de colores. Los volúmenes monumentales y saturados atraen la mirada a través del escaparate mientras la esencia nítida y minimalista atrae a los buscadores de diseño al interior.

Un interior texturizado compuesto de líneas fuertes y arcos generosos, inundado en un atrevido juego de amarillos, azules y rosas primarios. Por todas partes, el techo de luz modular proyecta un resplandor escultural.

PT Ao virar da esquina das antigas docas de Hamburgo, inspirado pelo seu padrão único de fachadas de tijolo. Uma presença futurista cintilante, uma explosão de cores. Os volumes monumentais e saturados chamam a atenção através da janela, enquanto a essência nítida e minimalista atrai os que procuram design para o interior.

Um interior textural composto por linhas fortes e arcos generosos, inundado por um jogo ousado de amarelo, azul e rosa primários. Por todo o lado, o teto de luz modular emite um brilho escultural.

30
DESTINATION
31
1 WL13 2 ARC L 3 ARC S 4 FL11 5 CANELÉ R L 6 CANELÉ L 1 2 3 4 5 6 4
33
5 6 4 4 2 ARC L 4 FL11 5 CANELÉ R L 6 CANELÉ L
35 5 6 2
36 5 6 4
2 ARC L 4 FL11 5 CANELÉ R L 6 CANELÉ L 6 5 2
4 7 9 8 9 4 FL11 7 WL10 8 CANELÉ S 9 CANELÉ S FLEX
39
4 FL11 6 CANELÉ L 7 WL10 8 CANELÉ S
6 4 4 7 8 6
4 FL11 6 CANELÉ L 7 WL10 8 CANELÉ S 4 7 8 6
14,5 300 9 CANELÉ S FLEX ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly NEW Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web 14,5 25 14,5 25 4 FL11 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Ber trand Lejoly + CANELÉ, ARC 5 CANELÉ R L ARSTYL ® 600 x 300 mm Design Ber trand Lejoly + CANELÉ L 14,5 25 380 950 950 380 380 950 950 380 3 ARC S ARSTYL ® 950 x 380 x 14,5 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10, WL13 14,5 300 2 ARC L ARSTYL ® 950 x 380 x 14,5 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10, WL13 NEW 1 WL13 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + ARC S, ARC L NEW NEW 6 CANELÉ L ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 14,5 300 600 300 600 300 NEW Concept store in Hamburg PRODUCTS 8 CANELÉ S ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 7 WL10 WALLSTYL ® 30 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + CANELÉ, ARC 14,5 30
44

Canelé R L

CANELÉ R L ARSTYL ®

600 x 300 x 14,5 mm

EN Canelé R L is the latest addition to our Canelé collection. With its half-rounded shape, the wall tile combines with the existing Canelé L panel. It offers new styling possibilities and opens the door to playful and curved compositions.

IT Canelé R L è l'ultima novità della nostra collezione Canelé. Con la sua forma semicircolare, l’elemento per parete si combina con il pannello Canelé L esistente. Offre nuove possibilità di stile e apre la porta a composizioni ludiche e curve.

ES Canelé R L es la última incorporación a nuestra colección Canelé. Con su forma semicircular, el elemento de pared combina con el panel Canelé L ya existente. Ofrece nuevas posibilidades de estilo y abre la puerta a composiciones lúdicas y curvas.

PT O Canelé R L é a mais recente adição à nossa coleção

Canelé. Com a sua forma semi-redonda, o elemento de parede combina com o painel Canelé L existente. Oferece novas possibilidades de estilo e abre a porta a composições divertidas e curvas.

Design Ber trand Lejoly + CANELÉ L 600 300 600 300 NEW
45 NOVELTIES

A family house on the outskirts of Rotterdam

EN Nestled in a green and water-lined setting, a serene and contemporary family pavilion.

A minimalist haven conceived with a sense of harmony at its heart: bathed in monochromatic delicate hues, the sleek open plan reveals verdant surrounds.

An unconventional bespoke interior which balances character and elegance, simplicity and refinement, pureness and materiality.

IT Immerso in un contesto verde e acquatico, un edificio familiare sereno e contemporaneo.

Un rifugio minimalista concepito con un senso di armonia al centro: immerso in tonalità monocromatiche e delicate, l'elegante open space rivela dintorni verdeggianti.

Un interno su misura non convenzionale che bilancia carattere ed eleganza, semplicità e raffinatezza, purezza e materialità.

ES Enclavado en un entorno verde y bordeado de agua, un pabellón familiar sereno y contemporáneo.

Un refugio minimalista concebido con un sentido de la armonía en su corazón: bañado en delicados tonos monocromáticos, el elegante plano abierto revela un entorno verde.

Un interior a medida poco convencional que equilibra carácter y elegancia, sencillez y refinamiento, pureza y materialidad.

PT Aninhado num cenário verdejante e ladeado de água, um pavilhão familiar sereno e contemporâneo.

Um refúgio minimalista concebido com um sentido de harmonia no seu coração: banhado em tons delicados monocromáticos, o plano aberto e elegante revela uma envolvente verdejante.

Um interior por medida não convencional que equilibra carácter e elegância, simplicidade e requinte, pureza e materialidade.

46
DESTINATION
47
1 SCURETTO 2 FL11
49 2 1
2 1 1 SCURETTO 2 FL11 3 CANELÉ L FLEX
51 3
3 CANELÉ L FLEX 4 IL12 5 T40 6 CANELÉ S 7 FL10 8 FD2S 3 4
4 5 6 7 8
9 1 2 2 1 SCURETTO 2 FL11 9 WL10
55
12 9 9 9 WL10 10 IL18 11 IL10 12 IL11
10 11 12
10 11 13 13 8
10 8 FD2S 10 IL18 11 IL10 13 WD2
60 House near Rotterdam PRODUCTS 9 WL10 WALLSTYL ® 30 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + CANELÉ, SCURETTO 14,5 30 1 SCURETTO ARSTYL ® 380 x 1135 x 14,5 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 380 1135 3 CANELÉ L FLEX ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly 14,5 300 6 CANELÉ S ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 14,5 300 4 IL12 WALLSTYL ® 20 x 25 x 2000 mm 20 25 10 IL18 WALLSTYL ® 121 x 90 x 2000 mm Design Michaël Bihain 90 121 5 T40 WALLSTYL ® 30 x 20 x 2000 mm 20 30 7 FL10 WALLSTYL ® 50 x 8 x 2000 mm 8 50 13 WD2 WALLSTYL ® 70 x 15 x 2000 mm 15 70 15 70
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web 8 FD2S WALLSTYL ® 110 x 15 x 2000 mm 15 110 2 FL11 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Ber trand Lejoly + CANELÉ, SCURETTO 14,5 25 12 IL11 WALLSTYL ® 80 x 20 x 2000 mm 11 IL10 WALLSTYL ® 80 x 23 x 2000 mm 80 23 80 20
62

Canelé S Flex Canelé L Flex

CANELÉ L FLEX ARSTYL ®

300 x 14,5 x 2000 mm

Design Bertrand Lejoly

CANELÉ S FLEX ARSTYL ®

300 x 14,5 x 2000 mm

Design Bertrand Lejoly 14,5 300 14,5 300

EN The Flex collection is now enriched by the two Canelé wall panels. From now on, their pure and linear aesthetics are also available in flexible quality, a perfect solution to further adorn rounded walls.

IT La collezione Flex è ora arricchita dai due pannelli a parete Canelé. D'ora in poi, la loro estetica pura e lineare è disponibile anche in qualità flessibile, una soluzione perfetta per abbellire ulteriormente le pareti arrotondate.

ES La colección Flex se enriquece ahora con los dos paneles de pared Canelé. A partir de ahora, su estética pura y lineal también está disponible en calidad flexible, una solución perfecta para adornar aún más las paredes redondeadas.

PT A coleção Flex é agora enriquecida com os dois painéis de parede Canelé. A partir de agora, a sua estética pura e linear está também disponível em qualidade flexível, uma solução perfeita para adornar ainda mais as paredes arredondadas.

NEW NEW
63
NOVELTIES

A remodelled classical apartment in Vienna

EN A pied-à-terre of informal elegance, romantic and luminous, where existing features such as authentic cornices and sophisticated ceiling roses have been seamlessly combined with new design elements.

Bathed in fresh lively white, a new vision unfolds on a canvas of timeless elements. Original herringbone floors, handcrafted tinted glass windows and the unique Swedish tiled stove as a masterful centrepiece in the bedroom.

IT Un pied-à-terre di eleganza informale, romantico e luminoso, dove le caratteristiche esistenti, come i decori autentici e i sofisticati rosoni, sono state combinate senza soluzione di continuità con nuovi elementi di design.

Immersa in un bianco fresco e vivace, una nuova visione si dispiega su una tela di elementi senza tempo. Pavimenti originali a spina di pesce, finestre in vetro colorato realizzate a mano e l'esclusiva stufa svedese in maiolica come magistrale elemento centrale della camera da letto. PT

ES Un pied-à-terre de elegancia informal, romántico y luminoso, en el que los elementos existentes, como las auténticas molduras de techo y los sofisticados rosetones, se han combinado a la perfección con nuevos elementos de diseño.

Bañada en un fresco y vivo blanco, una nueva visión se despliega sobre un lienzo de elementos atemporales. Suelos originales en espiga, ventanas artesanales de cristal tintado y la exclusiva estufa sueca de azulejos como pieza central magistral en el dormitorio.

Um pied-à-terre de elegância informal, romântico e luminoso, onde as características existentes, tais como sancas autênticas e rosetas de teto sofisticadas, foram perfeitamente combinadas com novos elementos de design.

Banhado por um branco fresco e vivo, uma nova visão desdobra-se numa tela de elementos intemporais. Pisos originais em espinha de peixe, janelas artesanais em vidro fumado e a exclusiva salamandra de azulejos suecos como peça central magistral no quarto.

64
DESTINATION
65
1 Z41 2 R24 3 Z13 4 WL1 5 FB2F 1 2 3 4 5
67 4 4 5 3
3 Z13 4 WL1 5 FB2F 3 4 4 4 5
3 Z13 4 WL1 5 FB2F 6 WE2 6
71 5 4 3
4 4 4 3 5 3 Z13 4 WL1 5 FB2F
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web 3 Z13 ARSTYL ® 80 x 22 x 2000 mm 80 22 Apartment in Vienna PRODUCTS 1 Z41 ARSTYL ® 174 x 174 x 2000 mm 174 174 5 FB2F WALLSTYL ® 100 x 13 x 2000 mm 13 100 13 100 2 R24 ARSTYL ® 765 (80) x 38 mm Ø 765 Ø 80 6 WE2 WALLSTYL ® 36 x 36 x 2000 mm 36 36 4 WL1 WALLSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm 38 18 18 38

A tailored boutique hotel in London

EN Within a vibrant neighbourhood overlooking the Thames, a unique hotel with distinctive geometry where people converge to discover the city. Standing for innovation, culture and creativity – a space that mirrors the international eclecticism of the city.

A carefully curated colour palette, classic architectural elements refreshed by contemporary decoration, inversions of materials and tones: it's a non-conformist interior, both young and luxurious.

IT All'interno di un quartiere vibrante che si affaccia sul Tamigi, un hotel unico con una geometria distintiva dove le persone convergono per scoprire la città. Un luogo che è sinonimo di innovazione, cultura e creatività, uno spazio che rispecchia l'eclettismo internazionale della città.

Una tavolozza di colori attentamente curata, elementi architettonici classici rinfrescati da decorazioni contemporanee, inversioni di materiali e toni: è un interno anticonformista, giovane e lussuoso.

ES Dentro de un vibrante barrio con vistas al Támesis, un hotel único con una geometría distinta donde la gente converge para descubrir la ciudad. Sinónimo de innovación, cultura y creatividad, un espacio que refleja el eclecticismo internacional de la ciudad.

Una paleta de colores cuidadosamente seleccionada, elementos arquitectónicos clásicos refrescados por una decoración contemporánea, inversiones de materiales y tonos: es un interior inconformista, a la vez joven y lujoso.

PT Num bairro vibrante com vista para o Tamisa, um hotel único com uma geometria distinta onde as pessoas convergem para descobrir a cidade. Um espaço que representa inovação, cultura e criatividade - um espaço que espelha o ecletismo internacional da cidade.

Uma paleta de cores cuidadosamente selecionada, elementos arquitectónicos clássicos renovados por uma decoração contemporânea, inversões de materiais e tons: é um interior inconformista, simultaneamente jovem e luxuoso.

74
DESTINATION
75
1 Z1220 ( FLEX ) 2 Z13 ( FLEX ) 3 Z10 ( FLEX ) 4 IL6 5 WD2 3 1 2 2 2 3
77 4 2 3 5
5 WD2 ( FLEX ) 6 CANELÉ L 7 CANELÉ S FLEX 8 WL10 10 FD7 11 IL12 6 6 8 11 10
79 5 7
Scan to see before & after
5 WD2 ( FLEX ) 6 CANELÉ L 7 CANELÉ S ( FLEX ) 8 WL10 9 FL11 10 FD7 11 IL12 12 IL8 13 WL5 8 5 7 6 6 9 13 13 12 10 11
82
Scan to see before & after 8 8 6 9 15 14 16 11 6 CANELÉ L 8 WL10 9 FL11 14 DORIQUE 15 AD22 16 FL5
3 Z10 ARSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm + Z10 FLEX 38 18 5 WD2 FLEX WALLSTYL ® 70 x 15 x 2000 mm + WD2 2 Z13 FLEX ARSTYL ® 80 x 22 x 2000 mm + Z13 80 22 84 2 Z13 ARSTYL ® 80 x 22 x 2000 mm + Z13 FLEX 80 22 13 WL5 WALLSTYL ® 85 x 16 x 2000 mm 16 85 16 85 15 AD22 ARSTYL ® 225 x 100 x 2000 mm 100 225 5 WD2 WALLSTYL ® 70 x 15 x 2000 mm + WD2 FLEX Hotel in London PRODUCTS 1 Z1220 ARSTYL ® 75 x 50 x 2000 mm + Z1220 FLEX 1 Z1220 FLEX ARSTYL ® 75 x 50 x 2000 mm + Z1220 50 75 50 75 15 70 15 70 15 70 15 70
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web NEW 4 IL6 ARSTYL ® 92 x 50 x 2000 mm Design Michaël Bihain 50 92 6 CANELÉ L ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 14,5 300 9 FL11 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Ber trand Lejoly + CANELÉ, DORIQUE 8 WL10 WALLSTYL ® 30 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + CANELÉ, DORIQUE 14,5 30 14,5 25 7 CANELÉ S FLEX ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly 7 CANELÉ S ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 14,5 300 14,5 300 10 FD7 WALLSTYL ® 70 x 18 x 2000 mm 18 70 11 IL12 WALLSTYL ® 20 x 25 x 2000 mm 25 20 12 IL8 ARSTYL ® 150 x 50 x 2000 mm Design by Michaël Bihain 50 150 3 Z10 FLEX ARSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm + Z10 38 18 14 DORIQUE ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11, WL10 14,5 300 16 FL5 WALLSTYL ® 100 x 20 x 2000 mm 20 100

A getaway hidden in the Danish countryside

EN Secluded in the northern moors, where forest meets dunes, a timeless Danish cottage captures the essence of mid-century modernism. An intimate retreat as a nod to Scandinavian design history.

A shelter to seek tranquillity and draw inspiration. Imbued with the sheer beauty of the natural environment.

ES Aislada en los páramos del norte, donde el bosque se encuentra con las dunas, una casa de campo danesa atemporal captura la esencia del modernismo de mediados de siglo. Un refugio íntimo como guiño a la historia del diseño escandinavo.

Un refugio para buscar la tranquilidad e inspirarse. Impregnada de la belleza pura del entorno natural.

IT Appartato nelle brughiere del nord, dove la foresta incontra le dune, un cottage danese cattura l'essenza del modernismo di metà secolo. Un rifugio intimo come cenno alla storia del design scandinavo.

Un rifugio per cercare la tranquillità e trarre ispirazione. Impregnato della pura bellezza dell'ambiente naturale.

PT Isolada nas charnecas do norte, onde a floresta encontra as dunas, uma casa de campo dinamarquesa intemporal capta a essência do modernismo de meados do século. Um refúgio íntimo que remete para a história do design escandinavo.

Um refúgio para procurar tranquilidade e inspirar-se. Imbuído na beleza pura do ambiente natural.

86
DESTINATION
87
1 IL1 2 W1 3 WG2 4 FD20 5 CANELÉ L 6 FL11 7 NE4 PURE 4 5 6 6 3 1 2
7
90 5 6
3 4 3 WG2 4 FD20 5 CANELÉ L 6 FL11
8 9 8 FD2S 9 WG1 10 FD2 10
9 93
11 IL10 12 WD2 13 WD5 14 CURVE 15 IL11 11 11 15 15 13 12 14
95 Scan to see before & after
96 Getaway in Denmark PRODUCTS 9 WG1 WALLSTYL ® 79 x 10 x 2440 mm + W1 3 WG2 WALLSTYL ® 92,5 x 15 x 2440 mm 79 10 92,5 15 1 IL1 ARSTYL ® 70 x 50 x 2000 mm 7 NE4 PURE NOMASTYL ® 82 x 82 x 2000 mm 50 70 2 W1 WALLSTYL ® 55 x 18 x 2000 mm + WG1, WG2 18 55 5 CANELÉ L ARSTYL ® 300 x 14,5 x 2000 mm Design Bertrand Lejoly + FL11 14,5 300 6 FL11 WALLSTYL ® 25 x 14,5 x 2000 mm Design Ber trand Lejoly + CANELÉ 14,5 25 15 70 13 WD5 WALLSTYL ® 38 x 10 x 2000 mm 10 38 12 WD2 WALLSTYL ® 70 x 15 x 2000 mm 82 82
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web 14 CURVE ARSTYL ® 380 x 380 x 31 mm 380 380 10 FD2 WALLSTYL ® 110 x 15 x 2000 mm 15 110 8 FD2S WALLSTYL ® 110 x 15 x 2000 mm 15 110 4 FD20 WALLSTYL ® 200 x 18 x 2000 mm 18 200 15 IL11 WALLSTYL ® 80 x 20 x 2000 mm 80 20 11 IL10 WALLSTYL ® 80 x 23 x 2000 mm 80 23

Neoclassicist apartment in Turin

EN In the heart of Turin, the Casa Perla is located in a historic palazzo in neoclassical style. The high rooms impress with a special feature and a challenge at the same time: vaults!

The interior design is a tailored response to the preservation of these great antique elements while enriching them with contemporary details.

IT Nel cuore di Torino, la Casa Perla si trova in un palazzo storico in stile neoclassico. Le stanze alte colpiscono per una caratteristica speciale e allo stesso tempo una sfida: le volte!

Il design degli interni è una risposta su misura alla conservazione di questi grandi elementi antichi, arricchendoli con dettagli contemporanei.

ES En el corazón de Turín, la Casa Perla se encuentra en un palacio histórico de estilo neoclásico. Las habitaciones altas impresionan con una característica especial y un desafío al mismo tiempo: ¡bóvedas!

El diseño interior es una respuesta a medida a la conservación de estos grandes elementos antiguos, enriqueciéndolos al mismo tiempo con detalles contemporáneos.

PT No coração de Turim, a Casa Perla está situada num palácio histórico de estilo neoclássico. Os quartos altos impressionam com uma caraterística especial e um desafio ao mesmo tempo: as abóbadas!

O design interior é uma resposta à medida da preservação destes grandes elementos antigos, enriquecendo-os com pormenores contemporâneos.

98
DESTINATION
99
1 Z10 2 Z104 3 Z22 4 WL1 5 FL1 4 1 3 2
5
5 FL1 6 IL9 MEMORY 7 PUZZLE 5 6
103 7
104 5
5 8 4 4 WL1 5 FL1 8 WL7
8 4 4 WL1 8 WL7
Discover the full range of products in our product overview or on our website / Scopri l'intera gamma di prodotti nella nostra panoramica o sul nostro sito web / Descubre toda la gama de productos en nuestro resumen de productos o en nuestro sitio web / Descobre a gama completa de produtos na nossa visão geral de produtos ou no nosso sítio web PRODUCTS Apartment in Turin 2 Z104 ARSTYL ® 107 x 245 mm + Z10 245 107 38 18 1 Z10 ARSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm + Z104 3 Z22 ARSTYL ® 126 x 106 x 2000 mm 106 126 5 FL1 WALLSTYL ® 80 x 13 x 2000 mm 13 80 6 IL9 MEMORY ARSTYL ® 150 x 50 x 2000 mm Design by Michaël Bihain 50 150 8 WL7 WALLSTYL ® 25 x 13 x 2000 mm 13 25 4 WL1 WALLSTYL ® 38 x 18 x 2000 mm 38 18 18 38 7 PUZZLE ARSTYL ® 380 x 380 x 31 mm Design Kamelia Terzieva 380 380
108
110 Sustainability 116 Extranet 118 Catalogues ^ Website 109

Sustainability

Decorate responsibly

EN Premium quality, high-end design and sustainable development. These are the consistent traits that characterise every one of our NOËL & MARQUET decorative elements.

NOËL & MARQUET is a brand of the NMC Group, a family-owned company that puts sustainability at the heart of everything we do. In line with our group’s sustainability strategy, we have directed and concentrated our efforts on three focus areas, namely circularity, decarbonisation and empowerment.

Decora responsablemente

ES Calidad superior, diseño de alta gama y desarrollo sostenible. Estos son los rasgos constantes que caracterizan cada uno de nuestros elementos decorativos NOËL & MARQUET.

NOËL & MARQUET es una marca del Grupo NMC, una empresa familiar que sitúa la sostenibilidad en el centro de todo lo que hacemos. En consonancia con la estrategia de sostenibilidad de nuestro grupo, hemos dirigido y concentrado nuestros esfuerzos en tres áreas de interés: circularidad, descarbonización y empoderamiento.

Decora responsabilmente

IT Qualità premium, design di alto livello e sviluppo sostenibile. Questi sono i tratti costanti che caratterizzano ogni nostro elemento decorativo NOËL & MARQUET.

NOËL & MARQUET è un marchio del Gruppo NMC, un'azienda a conduzione familiare che pone la sostenibilità al centro delle proprie iniziative. In linea con la strategia di sostenibilità del nostro gruppo, abbiamo indirizzato e concentrato i nostri sforzi su tre aree di interesse: circolarità, decarbonizzazione ed empowerment.

Decora responsavelmente

PT Qualidade de excelência, design de topo e desenvolvimento sustentável. Estes são os traços constantes que caracterizam cada um dos nossos elementos decorativos NOËL & MARQUET.

NOËL & MARQUET é uma marca do NMC Group, uma empresa familiar que coloca a sustentabilidade no centro de tudo o que faz. De acordo com a estratégia de sustentabilidade do nosso grupo, direccionámos e concentrámos os nossos esforços em três áreas principais, nomeadamente a circularidade, a descarbonização e a empoderamento.

111
ABOUT US

Reponsible business

EN By complying and going beyond statutory and regulatory requirements, we conduct our business in a responsible way, making our best to meet our needs without compromising the ability of future generations to meet their own:

– Our main production site in Eynatten has received an ISO 14001 certification: the international standard for environmental management systems.

– Since our foundation we have always focused on producing our decorative profiles locally at our site in Eynatten, Belgium, under fair wages and safe working conditions.

– Our products have achieved VOC A+ certification, guaranteeing the highest level of safety for indoor environments and human health.

– Our skir tings have been awarded the German quality label “Blauer Engel” as environmentally friendly products.

Empresa responsable

ES Al cumplir e ir más allá de los requisitos legales y reglamentarios, llevamos a cabo nuestra actividad de forma responsable, haciendo todo lo posible por satisfacer nuestras necesidades sin comprometer la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer las suyas.

– Nuestro principal centro de producción de Eynatten ha recibido la certificación ISO 14001: la norma internacional para sistemas de gestión medioambiental.

– Desde nuestra fundación, siempre nos hemos centrado en producir nuestros perfiles decorativos localmente en nuestro centro de Eynatten (Bélgica), con salarios justos y condiciones de trabajo seguras.

– Nuestros productos han obtenido la certificación VOC A+, que garantiza el máximo nivel de seguridad para los ambientes interiores y la salud humana.

– Nuestros zócalos han obtenido la etiqueta de calidad alemana "Blauer Engel" como productos respetuosos con el medio ambiente.

Business responsabile

IT Rispettando e andando oltre i requisiti statutari e normativi, conduciamo la nostra attività in modo responsabile, facendo del nostro meglio per soddisfare le nostre esigenze senza compromettere la capacità delle generazioni future di soddisfare le proprie.

– Il nostro sito produttivo principale di Eynatten ha ottenuto la certificazione ISO 14001: lo standard internazionale per i sistemi di gestione ambientale.

– Sin dalla nostra fondazione ci siamo sempre concentrati sulla produzione dei nostri profili decorativi a livello locale presso il nostro sito di Eynatten, in Belgio, con salari equi e condizioni di lavoro sicure.

– I nostri prodotti hanno ottenuto la certificazione VOC A +, che garantisce il massimo livello di sicurezza per gli ambienti interni e la salute umana.

– I nostri battiscopa hanno ottenuto il marchio di qualità tedesco "Blauer Engel" come prodotti ecologici.

Empresa responsável

PT Ao cumprir e ultrapassar os requisitos legais e regulamentares, conduzimos a nossa atividade de forma responsável, fazendo o melhor para satisfazer as nossas necessidades sem comprometer a capacidade das gerações futuras de satisfazerem as suas.

– A nossa principal unidade de produção em Eynatten recebeu uma certificação ISO 14001: a norma internacional para sistemas de gestão ambiental.

– Desde a nossa fundação, sempre nos concentrámos em produzir os nossos perfis decorativos localmente nas nossas instalações em Eynatten, Bélgica, com salários justos e condições de trabalho seguras.

– Os nossos produtos obtiveram a certificação VOC A + , garantindo o mais alto nível de segurança para ambientes interiores e para a saúde humana.

– Os nossos rodapés receberam o selo de qualidade alemão "Blauer Engel" como produtos amigos do ambiente.

112

Circularity – protect our resources

EN Materials are sourced, processed and disposed of responsibly up and down the NOËL & MARQUET value chain.

– Our Polycer t and ISCC certificates prove that we source our raw materials from a combination of mass balance and recycled sources, both from post-industrial and postconsumer waste.

– An inter nal recycling facility guarantees that 100% of our polystyrene production waste and scraps are reused and that nothing goes to landfill.

– Milling dust and scraps from the production of polyurethane products (ARSTYL®, DOMOSTYL®) are collected and processed into insulation products by external partners.

– We are committed to Operation Clean Sweep to implement best practices and necessary pellet loss prevention measures.

– All our cardboard packaging are FSC Mix certified and contain more than 70% of recycled materials (trend is rising).

Circularidad – proteger nuestros recursos

ES Los materiales se obtienen, procesan y eliminan de forma responsable en toda la cadena de valor de NOËL & MARQUET.

– Nuestros certificados Polycert e ISCC demuestran que obtenemos nuestras materias primas de una combinación de balance de masa y fuentes recicladas, tanto de residuos post-industriales como post-consumo.

– Una instalación inter na de reciclaje garantiza que el 100% de nuestros residuos y desechos de producción de poliestireno se reutilicen y que nada vaya a parar al vertedero.

– El polvo de fresado y los desechos de la producción de productos de poliuretano (PU) (ARSTYL®, DOMOSTYL®) son recogidos y transformados en productos aislantes por socios externos.

– Estamos comprometidos con la Operación Clean Sweep apliquen las mejores prácticas y las medidas necesarias de prevención de pérdidas de pellets.

– Todos nuestros envases de cartón tienen la certificación FSC Mix y contienen más de un 70% de materiales reciclados (la tendencia va en aumento).

Circolarità – proteggere le nostre risorse

IT I materiali vengono acquistati, lavorati e smaltiti in modo responsabile lungo tutta la catena del valore di NOËL & MARQUET.

– I nostri cer tificati Polycert e ISCC dimostrano che ci riforniamo di materie prime da una moltitudine di fonti riciclate, sia da rifiuti post-industriali che da rifiuti post-consumo.

– Un impianto di riciclaggio inter no garantisce che il 100% degli scarti e dei rifiuti di produzione del polistirene venga riutilizzato e che nulla vada in discarica.

– La polvere di macinazione e gli scarti della produzione di prodotti in poliuretano (ARSTYL®, DOMOSTYL®) vengono raccolti e trasformati in prodotti isolanti da partner esterni.

– Siamo impegnati nell'Operazione Clean Sweep per implementare le migliori pratiche e le necessarie misure di prevenzione delle perdite di pellet.

– Tutti i nostri imballaggi in cartone sono certificati FSC Mix e contengono oltre il 70% di materiali riciclati (la tendenza è in aumento).

Circularidade – protege os nossos

recursos

PT Os materiais são obtidos, processados e eliminados de forma responsável ao longo de toda a cadeia de valor da NOËL & MARQUET.

– Os nossos cer tificados Polycert e ISCC provam que obtemos as nossas matérias-primas a partir de uma combinação de balanço de massa e fontes recicladas, tanto de resíduos pósindustriais como pós-consumo.

– Uma instalação de reciclagem interna garante que 100% dos nossos resíduos e restos de produção de poliestireno são reutilizados e que nada vai para aterro.

– As poeiras de moagem e as aparas provenientes da produção de produtos de poliuretano (ARSTYL®, DOMOSTYL®) são recolhidas e transformadas em produtos de isolamento por parceiros externos.

– Estamos empenhados na Operação Clean Sweep para implementar as melhores práticas e as medidas necessárias de prevenção de perdas de pellets.

– Todas as nossas embalagens de cartão têm certificação FSC Mix e contêm mais de 70% de materiais reciclados (a tendência está a aumentar).

113

Decarbonisation – protect our climate

EN With innovative and technologically advanced installations, we strive to always work on designing durable products and maintaining environmentally friendly processes.

– All our decorative elements made in Belgium are produced to 100% using renewable energy sources. On site, we are equipped with one of Belgium’s largest private photovoltaic installations.

– 97% of the water used in the production of our extruded decorative elements is recovered, recycled and reintegrated into the next production cycle.

– As we aim to optimise and reduce our energy consumption and CO2 emissions, we have set up an energy monitoring system.

Decarbonizzazione – proteggere il nostro clima

IT Con installazioni innovative e tecnologicamente avanzate, ci sforziamo di lavorare sempre per progettare prodotti durevoli e mantenere processi ecologici.

– Tutti i nostri elementi decorativi realizzati in Belgio sono prodotti al 100% utilizzando fonti di energia rinnovabili. In loco disponiamo di uno dei più grandi impianti fotovoltaici privati del Belgio.

– Il 97% dell'acqua utilizzata nella produzione dei nostri elementi decorativi estrusi viene recuperata, riciclata e reintegrata nel ciclo produttivo successivo.

Poiché puntiamo a ottimizzare e ridurre il nostro consumo energetico e le emissioni di CO2, abbiamo istituito un sistema di monitoraggio dell'energia.

Descarbonización – proteger nuestro clima

ES Con instalaciones innovadoras y tecnológicamente avanzadas, nos esforzamos por trabajar siempre en el diseño de productos duraderos y en mantener procesos respetuosos con el medio ambiente.

– Todos nuestros elementos decorativos fabricados en Bélgica se producen al 100% utilizando fuentes de energía renovables. En nuestras instalaciones contamos con una de las mayores instalaciones fotovoltaicas privadas de Bélgica.

– El 97% del agua utilizada en la producción de nuestros elementos decorativos extruidos se recupera, recicla y reintegra en el siguiente ciclo de producción.

– Como nuestro objetivo es optimizar y reducir nuestro consumo de energía y las emisiones de CO2, hemos establecido un sistema de control de la energía.

Descarbonização - protege o nosso clima

PT Com instalações inovadoras e tecnologicamente avançadas, esforçamo-nos por trabalhar sempre na conceção de produtos duradouros e na manutenção de processos amigos do ambiente.

– Todos os nossos elementos decorativos fabricados na Bélgica são produzidos a 100% com recurso a fontes de energia renováveis. No local, estamos equipados com uma das maiores instalações fotovoltaicas privadas da Bélgica.

– 97% da água utilizada na produção dos nossos elementos decorativos extrudidos é recuperada, reciclada e reintegrada no ciclo de produção seguinte.

– Com o objetivo de otimizar e reduzir o nosso consumo de energia e as emissões de CO2, criámos um sistema de monitorização da energia.

114

Empowerment – protect our people

EN At NOËL & MARQUET, we combine premium quality and high-end design always with the well-being of our people at the centre of our priorities.

– We strive to implement a zero-harm culture as we are convinced that all work-related accidents and illnesses can and should be avoided.

– Throughout their career, we value the know-how, expertise and skills of our colleagues and assure conditions in which our people can further develop their competences, grow professionally and operate in a pleasant and familiar working environment.

– We aim to foster a sense of community within our workforce but also a larger sense of solidarity. By participating in events such as the Relay for Life from the Belgian Foundation against Cancer, we collectively raise funds and awareness for important causes around us.

Empowerment – proteggere la nostra gente

IT Noi di NOËL & MARQUET combiniamo qualità premium e design di alto livello, ponendo sempre il benessere delle nostre persone al centro delle nostre priorità.

– Ci impegniamo a implementare una cultura a zero danni, perché siamo convinti che tutti gli incidenti e le malattie legate al lavoro possano e debbano essere evitati.

Nel corso della loro carriera, valorizziamo il know-how, l'esperienza e le capacità dei nostri colleghi e garantiamo condizioni in cui le nostre persone possano sviluppare ulteriormente le loro competenze, crescere professionalmente e operare in un ambiente di lavoro piacevole e familiare.

– Puntiamo a promuovere un senso di comunità all'interno della nostra forza lavoro, ma anche un senso di solidarietà più ampio. Partecipando a eventi come la Relay for Life della Fondazione belga contro il cancro, raccogliamo collettivamente fondi e consapevolezza per le cause importanti che ci circondano.

Empoderamiento – proteger a nuestra gente

ES En NOËL & MARQUET, combinamos calidad superior y diseño de alta gama siempre con el bienestar de nuestra gente en el centro de nuestras prioridades. – Nos esforzamos por implantar una cultura de cero daños, ya que estamos convencidos de que todos los accidentes y enfermedades laborales pueden y deben evitarse.

– A lo largo de su carrera, valoramos los conocimientos, la experiencia y las habilidades de nuestros compañeros y garantizamos unas condiciones en las que nuestra gente pueda seguir desarrollando sus competencias, crecer profesionalmente y trabajar en un entorno laboral agradable y familiar.

– Pretendemos fomentar un sentido de comunidad entre nuestros trabajadores, pero también un sentido más amplio de solidaridad. Participando en actos como el Relevo por la Vida de la Fundación Belga contra el Cáncer, recaudamos colectivamente fondos y concienciamos sobre causas importantes de nuestro entorno.

Empoderamento – protege o nosso povo

PT Na NOËL & MARQUET, combinamos qualidade premium e design de alta qualidade, sempre com o bem-estar dos nossos colaboradores no centro das nossas prioridades.

Esforçamo-nos por implementar uma cultura de zero danos, pois estamos convencidos de que todos os acidentes e doenças relacionados com o trabalho podem e devem ser evitados.

– Ao longo da sua carreira, valorizamos o know-how, a experiência e as competências dos nossos colegas e asseguramos condições para que os nossos colaboradores possam desenvolver as suas competências, crescer profissionalmente e trabalhar num ambiente de trabalho agradável e familiar.

O nosso objetivo é promover um sentido de comunidade no seio da nossa força de trabalho, mas também um sentido mais amplo de solidariedade. Ao participar em eventos como o Relay for Life da Fundação Belga contra o Cancro, angariamos coletivamente fundos e sensibilizamos para causas importantes à nossa volta.

115

Extranet

Resources & media

EN Our Extranet provides you with secure access to resources and media dedicated to your profession: CAD & BIM files, tender texts, certificates, images, videos, etc.

To access the NMC Extranet, please fill out the contact form and request access to the Design Elements section (NOËL & MARQUET).

www.media.nmc.eu/en/contact

Recursos & medios de communicación

ES Nuestra Extranet le ofrece un acceso seguro a los recursos y medios dedicados a su profesión: Archivos CAD y BIM, textos de licitaciones, certificados, imágenes, vídeos, etc.

Para acceder a la Extranet del NMC, rellene el formulario de contacto y solicite acceso a la sección Elementos de diseño (NOËL & MARQUET).

www.media.nmc.eu/en/contact

Risorse & media

IT Il nostro sito Extranet vi offre un accesso sicuro alle risorse e ai media dedicati alla vostra professione: file CAD e BIM, voci di capitolato, certificati, immagini, video, ecc.

Per accedere all’Extranet, compilate il modulo di contatto e richiedete l’accesso alla sezione Elementi di progettazione (NOËL & MARQUET).

www.media.nmc.eu/en/contact

Recursos & meios de comunicação

PT A nossa Extranet dá-lhe acesso seguro a recursos e suportes dedicados à sua profissão: Ficheiros CAD e BIM, textos de concursos, certificados, imagens, vídeos, etc.

Para aceder à Extranet NMC, preencha o formulário de contacto e solicite o acesso à secção Elementos de Design (NOËL & MARQUET).

www.media.nmc.eu/en/contact

116
ABOUT US

Catalogues ^ Website

EN If you wish to further discover the world of NOËL & MARQUET or find out about our full range of cornices, panel mouldings, skirtings, lighting profiles, wall panels, ceiling roses, façade decoration and functional profiles, take a look at our catalogues.

Catalogues, product overviews, installation manuals, datasheets, projects, an installer-and-distributor locator and much more awaits you on www.noel-marquet.com

IT Se desiderate scoprire ulteriormente il mondo di NOËL & MARQUET o conoscere la nostra gamma completa di cornici, cornici da parete, battiscopa, profili per illuminazione, pannelli per pareti, rosoni, decorazione di facciate e profili funzionali, date un'occhiata ai nostri cataloghi.

Cataloghi, panoramiche dei prodotti, manuali di installazione, schede tecniche, progetti, localizzazione di installatori e distributori e molto altro ancora vi aspettano su www.noel-marquet.com

ES Si desea seguir descubriendo el mundo de NOËL & MARQUET o conocer toda nuestra gama de molduras de techo, cimacios, zócalos, perfiles para iluminación, paneles murales, rosetones, decoración de fachadas y perfiles funcionales, consulte nuestros catálogos.

Catálogos, resúmenes de productos, manuales de instalación, fichas técnicas, proyectos, un localizador de instaladores y distribuidores y mucho más le esperan en www.noel-marquet.com

PT Se desejar descobrir mais sobre o mundo da NOËL & MARQUET ou descobrir a nossa gama completa de sancas, guarda cadeiras, rodapés, perfis para iluminação, painel de parede, rosetas, decoração de fachadas e perfis funcionais, consulte os nossos catálogos.

Catálogos, visões gerais de produtos, manuais de instalação, folhas de dados, projectos, um localizador de instaladores e distribuidores e muito mais espera por si em www.noel-marquet.com

119
ABOUT US

RESPONSIBLE EDITOR

NMC SA / AG nmc.eu

CREATIVE DIRECTION

Bertrand Lejoly bertrandlejoly.com

SPATIAL DESIGN

Studio Utte studioutte.com

Vienna Apartment: Interior Design by Studio Keen

Turin Apartment: Interior Design by Carola Ribotta

PHOTOGRAPHY

Stephan Offermann stephanoffermann.com

Christian Charlier christian-charlier.com

Adobe Stock Shutterstock

GRAPHIC DESIGN

SU—F Studio suf.studio

PRINTED IN BELGIUM Snel snel.be

VERSION

2024

Subject to changes – errors excepted.

COLOPHON

EN All models and names are protected. All rights reserved by NMC SA, Belgium. The products in this catalogue are described according to the latest information at the time of printing. NMC reserves the right to make changes without notice. Colour reproductions can only serve as an indication and are not a point of reference and do not constitute a reference sample.

Dimensions of our products are subject to production tolerances of ± 5 % height and width, ± 5 mm length. FLEX panels up to -15mm length.

IT Tutti i modelli e nomi sono protetti. Tutti i diritti sono riservati – NMC SA, Belgio. I prodotti illustrati in questo catalogo sono conformi alle informazioni disponibili al momento della stampa. NMC si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti illustrati anche senza preavviso. Le riproduzioni a colori hanno una funzione puramente indicativa ed illustrativa, e non costituiscono in alcun modo modelli di riferimento.

Le dimensioni dei nostri prodotti sono soggette a delle tolleranze di produzione nell’altezza e nella larghezza di circa 5 %, e nella lunghezza di circa 5 mm. Pannelli FLEX fino a -15 mm di lunghezza.

ES Todos los modelos y los nombres están protegidos. Todos los derechos reservados por NMC S.A., Bélgica. Los productos de este catálogo corresponden a su estado en el momento de su impresión. NMC se reserva el derecho de modificarlos sin aviso previo. Todas las reproducciones en color son meramente indicativas y no constituyen en ningún caso modelos de referencia.

Las dimensiones de nuestros productos están sujetas a tolerancias de producción de altura y anchura ± 5 %, longitud ± 5 mm. Paneles FLEX de hasta -15 mm de longitud.

PT Todos os modelos e nomes estão protegidos. Todos os direitos reservados por NMC SA, Bélgica. Os produtos neste catálogo são descritos de acordo com as informações mais recentes no momento da impressão. NMC reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio. As reproduções a cores podem servir apenas como uma indicação e não são um ponto de referência e não constituem uma amostra de referência.

As dimensões dos nossos produtos estão sujeitas a tolerâncias de produção de altura e largura ± 5 %, comprimento ± 5 mm. Painéis FLEX até -15mm de comprimento.

121

INTERNATIONAL

NMC SA / AG

Gert-Noël-Straße B - 4731 Eynatten

T +32 87 85 85 00 info@nmc.be

CONTACT

ITALIA

NMC Italia s.r.l.

Via A. Volta 27/29 I - 20060 Pessano con Bornago (Milano)

T +39 02 955 454 - 1

F +39 02 955 454 - 30 info@nmc-italia.it

SWITZERLAND

Jules C. Binder SA

Z.I. du Moulin du Choc D CH-1122 Romanel-sur-Morges

T +41 21 691 48 49

F +41 21 691 48 89 info@jules-c-binder.ch

ESPANA & PORTUGAL NMC Iberica S.L.U.

Pol. Industrial Can Roqueta 2 Carrer Can Lletget, 5 ES - 08202 Sabadell (Barcelona)

T +34 93 715 62 00

F +34 93 715 62 01 atcliente@nmciberica.es

CHILE NMC Chile SpA

Fresia 638 - Providencia CL- Santiago, CP 7501494

T +562 22827 8800 info@nmc.cl

BRASIL

NMC Deco Industria S/A

Rua Antonio Ovidio Rodrigues, 1010 Parque Industrial III - Jundiai - SPBRAZIL (cep 13.213-180)

CNPJ - 16.575.826/0001-19

T +55 11 2923-1400

F +55 11 2923-1407 info@nmcdeco.com.br

ART. NR. 3053370 NOEL – MARQUET.COM
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.